Banner: The symphonic suite Cantabile

View Poll Results: How do you pronounce Turandot?

Voters
38. You may not vote on this poll
  • Turando

    13 34.21%
  • Turandot

    14 36.84%
  • Turandotte

    2 5.26%
  • Tomato

    9 23.68%
Page 1 of 5 12345 LastLast
Results 1 to 15 of 69
Like Tree89Likes

Thread: How do you pronounce Turandot?

  1. #1
    Senior Member Radames's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    333

    Default How do you pronounce Turandot?

    It seems that it's the conventional practice to pronounce Turandot with its final t articulated. I know some people who don't. I got into it with a guy one time when I told him that every performance I went to had them pronouncing the t. He said every performance he heard had the t silent. I think he just had a hearing problem. Don't they always pronounce the t in modern performances? Should they? Apparently in the first performace with Toscanini and in early recordings they didn't. Some say it was Puccini’s intention that his opera be pronounced Turando.

    Here's a blog with many responses: http://medicine-opera.com/2008/12/tu...without-the-t/

  2. #2
    Bix
    Bix is offline
    Senior Member Bix's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    684

    Default

    Tur an doh is how you pronounce it

  3. #3
    Senior Member Radames's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    333

    Default

    1308831460_cd698b82b4.jpg

    Like Homer Simpson?

  4. #4
    Bix
    Bix is offline
    Senior Member Bix's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    684

    Default

    Yep, Turandot means daughter of Turan. Daughter is one of the English words we get from Persian - dokhtar - pronounced doh-tar. So the dot bit in Turandot is doh.
    PetrB likes this.

  5. #5
    Senior Member moody's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    uk
    Posts
    4,664

    Default

    Quote Originally Posted by Bix View Post
    Tur an doh is how you pronounce it
    Fraid not ,you sound the dot
    Fools talk because they have to say something, wise men talk because they have something to say.

  6. #6
    Senior Member deggial's Avatar
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Boisvert
    Posts
    1,750
    Blog Entries
    1

    Default

    you're all wrong, it's the last option
    sospiro, Bix and DrKilroy like this.

  7. #7
    Bix
    Bix is offline
    Senior Member Bix's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    684

    Default

    Quote Originally Posted by moody View Post
    Fraid not ,you sound the dot
    In the Nizami poem Turan-Dokht (the story Turandot is based on) you certainly would use the Persian pronunciation, but of course the International Phonetic Alphabet would argue dot.

    But of course either dot or doh is acceptable depending on which viewpoint you take. Whether you got with Nizami or Puccini .............. I suppose it's his opera so go with dot, no doh, no dot.
    Last edited by Bix; Jul-11-2013 at 23:27.

  8. #8
    Senior Member ComposerOfAvantGarde's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    7,361
    Blog Entries
    6

    Default

    Wrong

    It's TORNADO
    superhorn, sospiro and Bix like this.
    It's the greed of huge companies and huge organizations which control life in a kind of a brutal way ... It's gotten worse and worse, somehow, because physical science has given us more and more terrible deadly weapons, and the human spirit has been destroyed in so many cases, so what's the use of having the most powerful country in the world if we have killed the soul.
    ~Hovhaness

  9. #9
    Senior Member deggial's Avatar
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Boisvert
    Posts
    1,750
    Blog Entries
    1

    Default

    Quote Originally Posted by Bix View Post
    In the Nizami poem Turan-Dokht (the story Turandot is based on) you certainly would use the Persian pronunciation, but of course the International Phonetic Alphabet would argue dot.
    persian schmersian, she's Chinese!
    Bix, badRomance and Ingélou like this.

  10. #10
    Bix
    Bix is offline
    Senior Member Bix's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    684

    Default

    Quote Originally Posted by deggial View Post
    persian schmersian, she's Chinese!
    Yes she is, but the opera is based on a Persian poem.
    Ingélou likes this.

  11. #11
    Bix
    Bix is offline
    Senior Member Bix's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    684

    Default

    Mind you, in Chinese we are all saying it wrong 图兰朵 is Tú lán duo

  12. #12
    Senior Member deggial's Avatar
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Boisvert
    Posts
    1,750
    Blog Entries
    1

    Default

    mmmm, so are all those Metastasio librettos based on Suetonius and whatnot and the characters still have Italianised names.

  13. #13
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Houston
    Posts
    406

    Default

    Quote Originally Posted by Bix View Post
    Yep, Turandot means daughter of Turan. Daughter is one of the English words we get from Persian - dokhtar - pronounced doh-tar. So the dot bit in Turandot is doh.
    Well, if you're pronouncing the word via its original Persian syntax, then the final "t" is silent. But if the pronunciation is intended to be Italian, then you would sound the final "t". I've always heard it with the "t" spoken, as "tour-ahn-dought", slightly soft on that final "t".

  14. #14
    Bix
    Bix is offline
    Senior Member Bix's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    684

    Default

    Quote Originally Posted by katdad View Post
    Well, if you're pronouncing the word via its original Persian syntax, then the final "t" is silent. But if the pronunciation is intended to be Italian, then you would sound the final "t". I've always heard it with the "t" spoken, as "tour-ahn-dought", slightly soft on that final "t".
    Italian is my second language so I would agree with you, it would be tuRAndott and in English it would be Turendot. If your commenting on spoken language pronunciation you would be speaking of phonics and the articulatory features of words not syntax.

    I've always heard it with the T but I'm abstaining from agreeing with it on a preferring the poem basis

  15. #15
    Senior Member Couchie's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    Canada
    Posts
    2,250

    Default

    Better to just not pronounce it at all and discuss Tristan und Isolde instead.
    Doch dieses Wörtlein: und, -wär' es zerstört,
    wie anders als mit Isoldes eignem Leben wär' Tristan der Tod gegeben?

Page 1 of 5 12345 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: Nov-10-2012, 05:07
  2. How Would One Pronounce Dvořák?
    By Lenfer in forum Community Forum
    Replies: 23
    Last Post: Aug-23-2011, 08:52
  3. How do you pronounce this composers name?
    By kg4fxg in forum Classical Music Discussion
    Replies: 14
    Last Post: Jun-29-2009, 12:30
  4. Berio's ending to Turandot.
    By JoeGreen in forum Opera
    Replies: 3
    Last Post: Mar-24-2009, 22:23

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •