Page 8 of 9 FirstFirst ... 456789 LastLast
Results 106 to 120 of 122

Thread: Traditional Scottish Songs - One Tune A Day...

  1. #106
    Sr. Moderator Taggart's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Norfolk (ex-Glasgow)
    Posts
    4,047
    Post Thanks / Like
    Blog Entries
    1

    Default

    Quote Originally Posted by Barbebleu View Post
    https://m.youtube.com/watch?v=Zch5NQcmWKI

    Hamish Imlach - Cod Liver Oil and the Orange Juice.
    Amusing to see the difficulty they have with the accent in glossing the lyrics.
    Music begins where words leave off. Music expresses the inexpressible.

  2. Likes Barbebleu liked this post
  3. #107
    poco a poco
    Guest

    Default


  4. #108
    poco a poco
    Guest

    Default




    Not a song , but I think its Scottish tribal music.

  5. #109
    Senior Member Rogerx's Avatar
    Join Date
    Apr 2018
    Location
    Baarle-Nassau.
    Posts
    6,155
    Post Thanks / Like

    Default

    Wonderful music in this thread.
    Theatre, a forum for public debate, an arena for cathartic spectacle and somewhere for vain bitchy people to show off in front of big crowds!


    I forgive criticisms, I like to embrace enemies.

  6. #110
    Senior Member Mollie John's Avatar
    Join Date
    Feb 2019
    Location
    Ottawa, ON, Canada
    Posts
    1,062
    Post Thanks / Like

    Default

    There is indeed some wonderful music in this thread but with all respect the use of the word "Traditional" in relation to some of these selections is a bit questionable especially the Harry Lauder songs but to the OP for developing that "Tune A Day" concept which I am rather envious of to be quite frank and greatly covet.

    I'm also not entirely in agreement with the opening statement -

    Quote Originally Posted by Sydney Nova Scotia View Post
    These tunes are as important to the people of Nova Scotia - especially my paternal grandparents who hail from Glasgow and Edinburgh respectively - as they are to the people of Scotland... although my French-Canadian Parti Québécois-voting mother and wife would dispute that contention quite vigorously to say the least so don't tell 'em about this thread, eh? - Thanks!
    for although it's well written and really quite clever (and hilarious!) it is a somewhat arguable point as I would make the assertion that except for Cape Breton Island - most of the musical heritage of the province is probably more closely aligned with what would be considered Celtic music with a predominately Irish rather than Scots focus.
    Last edited by Mollie John; Apr-17-2019 at 22:46.

  7. Likes Barbebleu liked this post
  8. #111
    Senior Member Barbebleu's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    Great Britain
    Posts
    3,328
    Post Thanks / Like
    Last edited by Barbebleu; Apr-18-2019 at 08:43.
    Remember that the lesser of two evils is still evil

  9. #112
    Senior Member Mollie John's Avatar
    Join Date
    Feb 2019
    Location
    Ottawa, ON, Canada
    Posts
    1,062
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Barbebleu View Post
    "Stoaters" - - If you're ever in Canada you might want to use "beauties" instead...

    Genuinely not wanting to criticize one of my own and having nothing but admiration for a thread on "Traditional Scottish Songs" that has garnered over 5500 views (!) but another aspect that I've noted is that a great many of the tunes have superior versions recorded but were apparently not selected because the arrangements did not line up perfectly with the printed lyrics - from the first page alone there must be at least half a dozen tunes by Five Hand Reel or the Battlefield Band that would have been far more representative than those chosen but were passed by because the recording didn't align exactly with the lyrics. Again, it's his thread and his call and I can understand wanting to present the tunes in as authentic a manner as possible but I personally would have chosen a superior recording with altered or revised lyrics rather than a less than representative recording that hewed closely to the printed lyrics.

    But who am I to criticize, eh? - 5500 hits on a topic like this!


  10. #113
    Senior Member Barbebleu's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    Great Britain
    Posts
    3,328
    Post Thanks / Like

    Default

    Does "stoater" have some dubious meaning in Canada? Here it just means outstanding.
    Remember that the lesser of two evils is still evil

  11. #114
    Senior Member Mollie John's Avatar
    Join Date
    Feb 2019
    Location
    Ottawa, ON, Canada
    Posts
    1,062
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Barbebleu View Post
    Does "stoater" have some dubious meaning in Canada? Here it just means outstanding.
    It doesn't actually have much of any meaning in Canada as it's Glaswegian dialect and while there are certainly a number of Scots who'll understand the reference if you're someplace like Nova Scotia or Prince Edward Island, it's going to draw a blank look followed by a rather hard stare from everyone else here as it doesn't really sound all that flattering even though it's quite complimentary thus the advice to use the word "beauty"... Like this - "What a beauty, eh?"... "That was a beauty, eh?"... "This is a beauty, eh?"...

    Glaswegian dialects and accents can be somewhat problematical at the best of times...

    https://www.washingtonpost.com/world...=.da3728471908

    There's actually a "Scottie Translator" -

    http://www.whoohoo.co.uk/scottish-translator.asp

    I typed in the phrase - "Hello, Barbebleu, hope all is well. I would not use the word "stoater" in Canada because it sounds insulting rather than complimentary."

    and it came out like this -

    "Hello, Barbebleu, hiner aw is weel. Ah woods nae use th' wuid "stoater" in Canada coz it soonds insultin' raither than complimentary."

    I don't have the vaguest idea as to how accurate that is - you would have to tell me...

    This is my first statement translated -

    It doesnae actually hae much ay onie meanin' in Canada as it's Glaswegian dialect an' while thaur ur certainly a number ay Scots who'll kin th' reference if yoo're someplace loch Nova Scotia ur Prince Edward Islain, it's gonnae draw a blenk swatch followed by a raither stoaner staur frae a' fowk else haur as it doesnae pure soond aw 'at flatterin' e'en thocht it's quite complimentary thus th' advice tae use th' wuid "beauty"... loch thes - "what a beauty, eh?"... "that was a beauty, eh?"... "this is a beauty, eh?"
    Last edited by Mollie John; Apr-19-2019 at 03:11.

  12. #115
    Senior Member LezLee's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Falkirk, Scotland
    Posts
    1,903
    Post Thanks / Like

    Default

    I’ve been living in Scotland (Falkirk) for nearly 10 years and have friends from all areas but although I’ve always known the meaning of ‘stoater’ I’ve never heard it spoken.

  13. #116
    Senior Member Mollie John's Avatar
    Join Date
    Feb 2019
    Location
    Ottawa, ON, Canada
    Posts
    1,062
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by LezLee View Post
    I’ve been living in Scotland (Falkirk) for nearly 10 years and have friends from all areas but although I’ve always known the meaning of ‘stoater’ I’ve never heard it spoken.
    Would you be willing to try the "Scottie Translator"?

    http://www.whoohoo.co.uk/scottish-translator.asp

  14. #117
    Senior Member Barbebleu's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    Great Britain
    Posts
    3,328
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Mollie John View Post
    It doesn't actually have much of any meaning in Canada as it's Glaswegian dialect and while there are certainly a number of Scots who'll understand the reference if you're someplace like Nova Scotia or Prince Edward Island, it's going to draw a blank look followed by a rather hard stare from everyone else here as it doesn't really sound all that flattering even though it's quite complimentary thus the advice to use the word "beauty"... Like this - "What a beauty, eh?"... "That was a beauty, eh?"... "This is a beauty, eh?"...

    Glaswegian dialects and accents can be somewhat problematical at the best of times...

    https://www.washingtonpost.com/world...=.da3728471908

    There's actually a "Scottie Translator" -

    http://www.whoohoo.co.uk/scottish-translator.asp

    I typed in the phrase - "Hello, Barbebleu, hope all is well. I would not use the word "stoater" in Canada because it sounds insulting rather than complimentary."

    and it came out like this -

    "Hello, Barbebleu, hiner aw is weel. Ah woods nae use th' wuid "stoater" in Canada coz it soonds insultin' raither than complimentary."

    I don't have the vaguest idea as to how accurate that is - you would have to tell me...

    This is my first statement translated -

    It doesnae actually hae much ay onie meanin' in Canada as it's Glaswegian dialect an' while thaur ur certainly a number ay Scots who'll kin th' reference if yoo're someplace loch Nova Scotia ur Prince Edward Islain, it's gonnae draw a blenk swatch followed by a raither stoaner staur frae a' fowk else haur as it doesnae pure soond aw 'at flatterin' e'en thocht it's quite complimentary thus th' advice tae use th' wuid "beauty"... loch thes - "what a beauty, eh?"... "that was a beauty, eh?"... "this is a beauty, eh?"
    Even I would struggle understanding some of this translation!
    Last edited by Barbebleu; Apr-18-2019 at 22:09.
    Remember that the lesser of two evils is still evil

  15. #118
    Senior Member Mollie John's Avatar
    Join Date
    Feb 2019
    Location
    Ottawa, ON, Canada
    Posts
    1,062
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Barbebleu View Post
    Even I would struggle understanding some of this translation!
    Drawin' a blenk swatch, eh?

    You should try that Scot translator though and let us know if we can use it the next time we visit.
    Last edited by Mollie John; Apr-19-2019 at 03:00.

  16. #119
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2013
    Posts
    570
    Post Thanks / Like

    Default

    Not exactly traditional and not exactly Scottish, being a Ewan MacColl song, but this is sublime and it was originally on the outstanding "True and Bold - Songs of the Scottish Miners" album which also happens to have one of my favourite album covers of all time:

    Dick Gaughan - Schooldays End

    Last edited by Hiawatha; Apr-18-2019 at 22:57.

  17. Likes LezLee, Mollie John liked this post
  18. #120
    Senior Member Barbebleu's Avatar
    Join Date
    May 2015
    Location
    Great Britain
    Posts
    3,328
    Post Thanks / Like

    Default

    I think that Whoohoo are pulling our legs here. The vast majority of us scots would rather drink bleach than speak as broadly as that. I may, for fun, slip in the odd word here and there but there's no way in this wide world of sport that I would speak like that in real life.
    Remember that the lesser of two evils is still evil

  19. Likes Mollie John liked this post
Page 8 of 9 FirstFirst ... 456789 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •